Zabrana međusobne mržnje i zavisti

Prenosi Enes ibn Malik, radijAllahu anhu, da je Poslanik, sallAllahu alejhi ve sellem, rekao:

Prenosi Enes ibn Malik, radijAllahu anhu, da je Poslanik, sallAllahu alejhi ve sellem, rekao:

Abdullah b. Mes'ud, radijAllahu anhu, rekao je: "Upitao sam Allahovog Poslanika, sallAllahu alejhi ve sellem: 'Koje je to djelo najdraže Allahu?'

Prenosi Ebu Hurejre, radijAllahu anhu, da je Poslanik, sallAllahu alejhi ve sellem, rekao:

Prenosi Ebu Hurejre, radijAllahu anhu, da je Poslanik, sallAllahu alejhi ve sellem, rekao: "Od lijepog islama čovjeka je da ostavi ono što ga se ne tiče."[1]

Od Ebu Mesuda Ukbe ibn Amra el-Ensarije, učesnika Bitke na Bedru, radijAllahu anhu, prenosi se da je Allahov Poslanik, alejhis-selam, rekao: "Ono što su ljudi zatekli od prvog poslanstva jesu riječi: 'Ako se ne stidiš, radi što hoćeš.'" (Buhari,6/515)

عنْ ابن مسعود قال : قال رسول الله: ”عليكُمْ بالصِّدْقِ، فإِنَّ الصِّدق يَهْدي إلى البِرِّ، وإنَّ البرَّ يَهْدي إلى الجَنّةِ، وما يَزَالُ الرجُلُ يصْدُقُ ويَتَحَرّىَ الصِّدْقَ حّتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللهِ صدّيقاً، وإيَّاكُمْ والكَذِبَ، فإنَّ
الكَذِبَ يَهْدي إلى الفُجُورِ، وإنَّ الفُجُورِ يَهْدي إلى النَّارِ، وما يَزَالُ الرجُلُ يكذِبُ ويَتَحرّى الكَذِبَ حتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ الله كَذّاباً“.

عنْ أبي الدّرداء قال: سمعْت رسول الله يقول : ”منْ سَلَكَ طَرِيقاً يَبْتَغي فِيهِ عِلْماً سَهّلَ اللهُ لهُ طَرِيقاً إلَى الجَنّة، وإِنَّ المَلائكَةَ لَتَضَعُ أَجْنِحَتَهَا لِطَالِبِ العِلْم رِضاً بِماَ صَنَعَ، وإنَّ
العالِمَ لَيَسْتغفِرُ لَهُ مَنْ فِي السَّماوات وَمَنْ فِي الأرْضِ، حَتَّى الحِيتانُ في المَاءِ، وفَضْلُ العالِمِ على العَابِدِ كَفَضْلِ القَمَرِ عَلَى سَائرِ الكَواكِب، وإنَّ العُلماءَ وَرَثةُ الأنبياءِ، وإنّ الأنبياءَ لمْ يُوَرِّثُّوا ديناراً ولا دِرْهماً، إنَّما وَرّثوا العِلْمَ، فَمَنْ أَخَذَهُ أَخذَ بِحظٍّ وَافرٍ“.